NGUYỄN HUY TƯỞNG CÒN VỚI THỜI GIAN
VẤN ĐỀ VÀ SỰ KIỆN
HỒ SƠ BÁO CHÍ
GÓC TƯ LIỆU
Hỗ trợ khách hàng
0909 210 761
Hỗ Trợ Online
Mr. Cường

0909 210 761

Thông tin liên hệ
Điện thoại: 0909 210 761
Email: [email protected]
VIDEO CLIP
Liên kết website
Thống kê truy cập

MỖI SỐ MỘT CHÂN DUNG » Tiểu sử và sự nghiệp
Mikhail Aleksandrovich Sholokhov (Михаил Александрович Шолохов) giải thưởng Nobel văn chương 1965, nhà văn lớn của nền văn học Nga và văn hóa nhân loại thế kỉ XX
Nhân dịp tưởng niệm lớn – ngày mất của nhà văn Nguyễn Văn Bổng, chúng ta nhớ lại những lời điếu của Ban Chấp hành Hội Nhà văn Việt Nam: “Nguyễn Văn Bổng là một nhà văn hàng đầu của văn xuôi Việt Nam hiện đại... một nhà văn chiến sĩ vào Nam ra Bắc, xông pha nơi đầu sóng ngọn gió, sống một cuộc đời đầy biến động và thử thách khắc nghiệt, đi cùng lịch sử đất nước”.
Sinh thời, Trần Hoài Dương đã mồ côi mẹ, mồ côi chân lý, mồ côi lẽ phải, mồ côi cái đẹp, mồ côi hạnh phúc, nên anh rất lo sợ phải mồ côi đất nước. Trong đám đông ồn ào cười nói, Trần Hoài Dương lại thấy bơ bơ. Trong gia đình hạnh phúc, anh càng thấy bơ vơ.
Khối lượng tác phẩm của L.Tolstoi rất lớn. Năm 1958 ở Liên Xô đã xuất bản Toàn tập tác phẩm L. Tolstoi gồm 90 tập, còn hiện nay, đầu thế kỉ XXI, Thư viện Quốc gia L. Tolstoi đang bắt tay vào thực hiện một dự án lớn: biên soạn Toàn tập hàn lâm các tác phẩm L. Tolstoi gồm 100 tập (120 quyển). Nhiều tác phẩm của L. Tolstoi đã được dịch và tái bản nhiều lần ở Việt Nam. Dưới đây, do không thể liệt kê hết, chúng tôi chỉ dẫn ra một số tác phẩm nổi tiếng và quen thuộc với bạn đọc.
Cũng như bao đứa trẻ quí tộc thời đó, Lev Tolstoy không phải đến trường mà được học tại nhà. Những gia sư dạy ông đều là người ngoại quốc. Nhờ vậy, ông có dịp tiếp xúc và học hỏi được rất nhiều điều bổ ích từ những nền văn hoá khác Nga
Bảng kê dưới đây, xếp theo vần ABC, là chủ quan của tôi đã sưu tầm được, chắc chắn chưa đầy đủ và còn thiếu sót, để tham khảo về các tác phẩm của nhà văn Lê Khánh Trường đã viết và đã dịch. Mong đọc giả, các nhà nghiên cứu và gia đình góp ý, bổ xung thêm để có thể đầy đủ hơn. Chân thành cám ơn
Thương tiếc ông, một dịch giả tài hoa đã cống hiến trọn đời cho sự nghiệp văn học, đặc biệt là văn học Nga. Nhờ ông mà các thế hệ đương thời và hậu thế biết được những tác phẩm kinh điển của văn học Nga qua ngòi bút dịch thuật tài ba của tác gia Lê Khánh Trường
Do trí nhớ cực kỳ tốt, hiểu biết thông thái, nên khi người đọc Việt Nam không còn mặn mà với văn học Nga, chuyển sang sách văn học Trung Quốc, đặc biệt là sách triết học: Khổng Tử, Lão Tử, Tử Vi, Kinh Dịch, vân vân. Chỉ trong thời gian ngắn, Lê Khánh Trường đã thông thạo tiếng Trung bằng … tự học
Lê Khánh Trường học giỏi nổi tiếng từ Trung hoc. Anh ham đọc, Văn-Thơ, ngay cả thứ khó ”nhằn” như Triết học, Văn học cổ, lý luận văn học, ngôn ngữ học vv… của Việt nam, các nước, nhất là của Nga.
Ở những làng voi, tôi đã học được cách sống hợp nhân tình: hãy độ lượng và yêu thương. Một cách sống trong quan niệm từ bi của đạo Phật, xa lạ với các lí thuyết phân biệt chủng tộc, phân biệt giai cấp. Giống như trong một câu phương ngôn Lào: "Nếu bạn chột mắt, hãy nhìn bạn phía con mắt lành, ta sẽ thấy bạn chẳng khác gì ta."
Hơn 30 năm tham gia hai cuộc chiến tranh, ông cho rằng chiến tranh có thể rèn luyện con người theo hai hướng: hoặc làm ta cứng rắn và vô tình, hoặc làm ta dễ xúc cảm, dễ yêu thương. ông tự đánh giá chiến tranh đã rèn luyện ông theo hướng thứ hai.
Nhà văn Bùi Ngọc Tấn quan niệm: Viết để gạt bỏ mọi phiền muộn, thù hận nhỏ nhen và cả những sợ hãi tiềm ẩn trong lòng, để thanh lọc bản thân ra khỏi những vướng mắc ham muốn của cuộc đời.
« 3 4 5 6 7 »